WeBible
Young's Literal Translation
Select Version
Cherokee New Testament (1860) with Sequoyah transliterated forms
Sahidic NT
Czech BKR
1757 Church Slavonic Elizabeth Bible
Danish
Danish New Testament from 1819 with original orthography
Danish OT1871 + NT1907 with original orthography
Elberfelder (1871)
Elberfelder (1905)
Luther (1545)
Greek Modern
American Standard Version
Basic English Bible
Douay Rheims
William Tyndale Bible (1525/1530)
Webster's Bible
World English Bible
Weymouth NT
Young's Literal Translation
Esperanto
Reina Valera NT (1858)
Sagradas Escrituras (1569)
(Navarro Labourdin) NT
Finnish Bible (1776)
Pyha Raamattu (1933 1938)
Darby
Martin (1744)
Scots Gaelic (Gospel of Mark)
Gothic (Nehemiah NT Portions)
NT Tischendorf 8th Ed
Manx Gaelic (Esther Jonah 4 Gospels)
Aleppo Codex
OT Westminster Leningrad Codex
Croatian
Hungarian Karoli
Eastern (Genesis Exodus Gospels)
Western NT
Giovanni Diodati Bible (1649)
Riveduta Bible (1927)
明治元訳「舊約聖書」(1953年版) 大正改訳「新約聖書
Japanese Denmo 電網聖書
Japanese Kougo-yaku 口語訳「聖書」(1954/1955年版)
Japanese Raguet-yaku ラゲ訳「我主イエズスキリストの新約聖書」(1910年版)
Korean
Vulgata Clementina
Baiboly Malagasy (1865)
Sathyavedapusthakam (Malayalam Bible) published in 1910
Judson (1835)
Det Norsk Bibelselskap (1930)
Petrus Canisius Translation
Dutch Staten Vertaling
De ganse Heilige Schrift bevattende al de kanonieke boeken van het Oude en Nieuwe Testament, met de apocriefe (deuterocanonieke) boeken
Studentmållagsbibelen frå 1921
Polish Biblia Gdanska (1881)
Old Public Domain Pohnpeian Bible
Potawatomi (Matthew Acts) (Lykins 1844)
El Evangelio segun S. Lucas, traducido al Romaní, ó dialecto de los Gitanos de España
Synodal Translation (1876)
Albanian Bible
Serbian Bible Daničić-Karadžić Ekavski
Serbian Bible Daničić-Karadžić Ijekavski
Swedish (1917)
Svenska Karl XII:s Bibel (1703)
Svenska Karl XII:s Bibel (1873)
Swahili
Peshitta NT
Ang Dating Biblia (1905)
Klingon Language Version of the World English Bible
NT (P Kulish 1871)
Українська Біблія. Переклад Івана Огієнка.
Vietnamese (1934)
聖經 (文理和合)
Union Simplified
Union Traditional
Widget
Switch to light / dark version
ylt
1 Corinthians 9
1 Corinthians 9
9 / 16
1
Am not I an apostle? am not I free? Jesus Christ our Lord have I not seen? my work are not ye in the Lord?
2
if to others I am not an apostle--yet doubtless to you I am; for the seal of my apostleship are ye in the Lord.
3
My defence to those who examine me in this;
4
have we not authority to eat and to drink?
5
have we not authority a sister--a wife--to lead about, as also the other apostles, and the brethren of the Lord, and Cephas?
6
or only I and Barnabas, have we not authority--not to work?
7
who doth serve as a soldier at his own charges at any time? who doth plant a vineyard, and of its fruit doth not eat? or who doth feed a flock, and of the milk of the flock doth not eat?
8
According to man do I speak these things? or doth not also the law say these things?
9
for in the law of Moses it hath been written, `thou shalt not muzzle an ox treading out corn;' for the oxen doth God care?
10
or because of us by all means doth He say <FI>it<Fi> ? yes, because of us it was written, because in hope ought the plower to plow, and he who is treading <FI>ought<Fi> of his hope to partake in hope.
11
If we to you the spiritual things did sow--great <FI>is it<Fi> if we your fleshly things do reap?
12
if others do partake of the authority over you--not we more? but we did not use this authority, but all things we bear, that we may give no hindrance to the good news of the Christ.
13
Have ye not known that those working about the things of the temple--of the temple do eat, and those waiting at the altar--with the altar are partakers?
14
so also did the Lord direct to those proclaiming the good news: of the good news to live.
15
And I have used none of these things; neither did I write these things that it may be so done in my case, for <FI>it is<Fi> good for me rather to die, than that any one may make my glorying void;
16
for if I may proclaim good news, it is no glorying for me, for necessity is laid upon me, and woe is to me if I may not proclaim good news;
17
for if willing I do this, I have a reward; and if unwillingly--with a stewardship I have been entrusted!
18
What, then, is my reward? --that proclaiming good news, without charge I shall make the good news of the Christ, not to abuse my authority in the good news;
19
for being free from all men, to all men I made myself servant, that the more I might gain;
20
and I became to the Jews as a Jew, that Jews I might gain; to those under law as under law, that those under law I might gain;
21
to those without law, as without law--(not being without law to God, but within law to Christ) --that I might gain those without law;
22
I became to the infirm as infirm, that the infirm I might gain; to all men I have become all things, that by all means I may save some.
23
And this I do because of the good news, that a fellow-partaker of it I may become;
24
have ye not known that those running in a race--all indeed run, but one doth receive the prize? so run ye, that ye may obtain;
25
and every one who is striving, is in all things temperate; these, indeed, then, that a corruptible crown they may receive, but we an incorruptible;
26
I, therefore, thus run, not as uncertainly, thus I fight, as not beating air;
27
but I chastise my body, and bring <FI>it<Fi> into servitude, lest by any means, having preached to others--I myself may become disapproved.
Copy Link
Webible
Freely accessible Bible
48 Languages, 74 Versions, 3963 Books
Widget